Инфинитив (the Infinitive) ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ ИНФИНИТИВА ИНФИНИТИВ БЕЗ/С ЧАСТИЦЕЙ TO ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФОРМ ИНФИНИТИВА СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ КОНСТРУКЦИЯ FOR-TO-INFINITIVE Инфинитив (неопределенная форма глагола) представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать?: to read читать, прочесть; to write писать, написать; to buy покупать, купить; to sell продавать, продать. Инфинитив не имеет специального окончания; его формальным признаком инфинитива является частица to, которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения, но показывает, что следующее за ней слово -инфинитив. Однако она часто опускается. Так, частица toне ставится перед инфинитивом, если он употреблен после модальных глаголов или глаголов чувственного восприятия в составе конструкциисложное дополнение. Инфинитив произошел от отглагольного существительного и сохранил свойства этой части речи, выполняя в предложении, как и инфинитив в русском языке, синтаксические функции существительного. Именные свойства инфинитива заключаются в его функциях. ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА В ПРЕДЛОЖЕНИИ | № п/п | ФУНКЦИЯ | ПРИМЕР | 1 | Подлежащее | То skateis pleasant. Кататься на коньках приятно. To readis a great pleasure. Читать (чтение) - большое удовольствие. | 2 | Именная часть составного сказуемого | Your duty was to informme about it immediately. Вашей обязанностью было сообщить мне об этом немедленно. The duty of every student is to masterat least one foreign language. Долг каждого студента - овладеть по крайней мере одним иностранным языком. | 3 | Часть составного глагольного сказуемогов сочетании смодальнымиглаголами и с глаголами, выражающими начало,продолжение или конец действия(to begin, to continue, to end, to stop)или отношение к действию, обозначенному инфинитивом (to want, to decide, to intend) | She began to translatethe article. Онаначалапереводитьстатью. She must translatethis article today. Она должна перевести эту статью сегодня. He began to translatethis article. Он начал переводить эту статью. | 4 | Дополнение | I asked him to helpme. Я попросил его помочь мне. He had promised me to drawthis map. Он обещал мне начертить эту карту. | 5 | Определение.Инфинитив в функции определения стоит после определяемого слова | Не expressed a desire to helpme. Он выразил желание помочь мне. The device to be testedhas been brought to our library. Прибор, который надо испытать (подлежащий испытанию), принесли в нашу лабораторию. | 6 | Обстоятельство целиили следствия. В функции обстоятельства инфинитив может стоять как в начале предложения, так и в конце. В функции обстоятельства цели инфинитиву могут предшествовать союзы: in order, so asчтобы, для того чтобы | I went to the station tosee offа friend. Я поехал на вокзал, чтобы проводить приятеля. You must work much in order to mastera foreign language. = In order to mastera foreign language you must work much. Вы должны много работать, чтобы овладеть иностранным языком. He went there so as to helpyou. Он пошел туда, чтобы помочь вам. | ГЛАГОЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ИНФИНИТИВА | № п/п | СВОЙСТВО | ПРИМЕР | 1 | Инфинитив переходного глагола может иметь после себя прямое дополнение | I told him to post the letter. Я велел ему отправить письмо. I was asked to sendthis letter. Меня попросили послать это письмо. | 2 | Инфинитив может определяться обстоятельством, выраженным наречием | I asked him to speak slowly. Я попросил его говорить медленно. He hoped to finishhis work soon. Он надеялся скоро окончить работу. | 3 | Инфинитив имеет формы времени и залога. В английском языке переходные глаголы имеют четыре формы инфинитива в действительном залоге и две в страдательном | | Active | Passive | Indefinite | to ask | to be asked | Continuous | to be asking | не существует | Perfect | to have asked | to have been asked | Perfect Continuous | to have been asking | не существует | Только для двух форм инфинитива, а именно Indefinite Infinitive Activeи Indefinite Infinitive Passive, имеются соответствующие формы в русском языке: to askспрашивать, to be askedбыть спрошенным (спрашиваемым).Остальные формы инфинитива могут переводиться на русский язык изолированно, т. е. вне предложения. Continuous Infinitive— to be asking—употребляется со значением спрашивать в какой-нибудь определенный момент.Perfect Infinitive— to have asked—спрашивать, спросить до какого-нибудь момента.Perfect ContinuousInfinitive—to have been asking—спрашивать в течение отрезка времени, предшествующего какому-нибудь моменту,и Perfect Infinitive Passive— to have been asked—быть спрошенным (спрашиваемым) до какого-нибудь момента. в начало ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ ИНФИНИТИВА 1. Indefinite Infinitive Active —to ask —является единственной простой формой инфинитива. В этой форме глаголы даются в словарях (без частицыto). Все остальные формы инфинитива являются сложными. 2. Continuous Infinitive Activeобразуется при помощи вспомогательного глагола to be и формы Present Participleсмыслового глагола: to be asking. 3. Perfect Infinitive Activeобразуется при помощи вспомогательного глагола to haveи формы Past Participleсмыслового глагола: to have asked. 4. Perfect Continuous Infinitive Activeобразуется при помощи Perfect Infinitiveвспомогательного глагола to be— to have been—и формы Present Participleсмыслового глагола: to have beenasking. 5. Indefinite Infinitive Passiveобразуется при помощи вспомогательного глагола to be и формы Past Participleсмыслового глагола: to be asked. 6. Perfect Infinitive Passiveобразуется при помощи Perfect Infinitiveвспомогательного глагола to be— to have been—и формы Past Participleсмыслового глагола: to have been asked. 7. Отрицательная частица notставится перед инфинитивом: notto ask, notto be asked и т. д. ИНФИНИТИВ В ФОРМЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА (ACTIVE INFINITIVE) И СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА (PASSIVE INFINITIVE) Инфинитив может выражать действие, не относящееся к определенному лицу или предмету: То drivea car in a big city is very difficult. | Управлять автомашиной в большом городе очень трудно. | В большинстве случаев, однако, действие, выраженное инфинитивом, относится к определенному лицу или предмету: I intended to gothere. | Я намеревался пойти туда. | (Действие, выраженное инфинитивом to go, относится к подлежащему I.) Ask him to comeearly. | Попросите его прийти рано. | (Действие, выраженное инфинитивом to come, относится к дополнению him.) Когда действие, выраженное инфинитивом, совершается лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в формеActive: Неhas a great desire toinvite you to the party. I want to informhim of her arrival. | Он очень хочет пригласить вас на вечеринку. Я хочу информировать его о ее приезде. | Когда же действие, выраженное инфинитивом, совершается над лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Passive: Не has a great desire to be invitedto the party. I want to be informedof her arrival. | Он очень хочет, чтобы его пригласили на вечеринку (быть приглашенным на вечеринку). Я хочу, чтобы меня информировали о ее приезде (быть информированным о ее приезде). | N. B. | В русском языке инфинитив в страдательном залоге —быть приглашенным, быть информированными т. д. —обычно заменяется придаточным предложением с союзом чтобы. | в начало ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФОРМ ИНФИНИТИВА | № п/п | МОЖЕТ ВЫРАЖАТЬ | ПРИМЕР | 1 | SIMPLE INFINITIVE | | Действие (или состояние), одновременное с действием, обозначенным личной формой глагола (сказуемым) | We want to learn.Мыхотимучиться. | | Действие (или состояние) безотносительно к моменту его совершения | We know aluminium to beone of the lightest metals. Мы знаем, что алюминий один из самых легких металлов. | | Действие, относящееся к будущему времени, после модальных глаголов may, must,should, ought, а также после глаголов to expectожидать, предполагать, to intendнамереваться, to hopeнадеяться, to want хотетьи ряда других | You must leavetomorrow. Выдолжныуехатьзавтра. I intend to begin the experiment. Я намереваюсь начать эксперимент. | 2 | CONTINUOUS INFINITIVE | | Действие в его развитии, происходящее одновременно с действием, обозначенным глаголом в личной форме | I knew him to be writingan article. Я знал, что он пишет статью. | 3 | PERFECT INFINITIVE | | Действие, предшествовавшее действию, выраженному глаголом в личной форме | I know him to have writtenthis article last night. Я знаю, что он написал эту статью вчера вечером. | | После прошедшего времени глаголов to intend, to hope, to expect, to meanвыражает действие, которое не совершилосьвопреки ожиданию, надежде, намерению или предположению | I meant to have doneit. Я предполагал сделать это. | | Предположениео том, что действие уже совершилось.В сочетании с модальными глаголами mustи mayпереводится глаголом в прошедшем времени со словами вероятно, должно быть, возможно | My watch must have stoppedduring the night. Мои часы, должно быть, остановились ночью. | | После модальных глаголов should, would, could, might, oughtи was (were)выражает сожаление или упрек по поводу действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось.Переводится на русский язык глаголом в сослагательном наклонении со словами следовало быи т. п. | You might have askedme about it. Вы могли бы спросить меня об этом (но не спросили - упрек). | 4 | PERFECT CONTINUOUS INFINITIVE | | Выражает действие, совершавшееся в течение некоторого периода,предшествовавшего действию, выраженному глаголом в личной форме | I know him to have been writingthis article for 2 hours. Я знаю, что он писал эту статью в продолжении 2 часов. | N. B. | Форма Indefinite Infinitive Activeупотребляется для образования сложных форм времен, а именно: 1) отрицательной и вопросительной формы Presentи Past Indefinite: Не does not takeEnglish lessons. Does he takeEnglish lessons? 2) Future Indefinite и Future Indefinite in the Past: I will doit. I said that I would doit. | в начало ИНФИНИТИВ С ЧАСТИЦЕЙ TO Инфинитиву обычно предшествует частица to: tospeak разговаривать, tobuy покупать, toread читать. Если в предложении стоят рядом два инфинитива, соединенные союзом andили or, то частица toперед вторым из них обычно опускается: I intend to callon him anddiscussthis question. I asked him to telephoneto me on Monday or wire. | Я намерен зайти к нему и обсудить этот вопрос. Я попросил его позвонить мне в понедельник по телефону или телеграфировать. | Частица to иногда употребляется в конце предложения без глагола, когда этот глагол ранее упомянут в предложении. В этом случае на нее падает ударение. Такое употребление частицы часто встречается после глаголов to want хотеть,towish желать, tomean иметь в виду,totry пытаться, стараться,toallow разрешать,tobe going собираться,ought следует, tohave в значении долженствовать,should (would) like хотел быи др.: Не wants me to go there tonight but I don’t want to(подразумевается: go). I was asked to take part in the trip, but I am not going to(подразумевается: take part). The boy wanted to go for a bathe but was not allowed to (подразумевается: go). I didn’t want to stay there, but I had to(подразумевается: stay). | Он хочет, чтобы я пошел туда сегодня вечером, но я не хочу. Меня просили принять участие в поездке, но я не собираюсь. Мальчик хотел пойти купаться, но ему не позволили. Я не хотел оставаться там, но мне пришлось. | СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИНФИНИТИВА БЕЗ ЧАСТИЦЫ TO | № п/п | СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ | ПРИМЕР | 1 | После модальных глаголов must, can (could), may (might) и need | You must doit at once. Вы должны это сделать немедленно. Не can speakGerman. Он умеет говорить по-немецки. May I come in? Можномневойти? Need he comehere? Нужно ли ему приходить сюда? | 2 | После глаголов to makeзаставлять, to letразрешать,а иногда также после to helpпомогать(особенно часто в США) | Не made me readthis book. Он заставил меня прочитать эту книгу. I let him gothere. Я разрешил ему пойти туда. Help me (to) doit. Помогите мне сделать это. | 3 | В обороте «объектный падеж с инфинитивом» после глаголов tо seeвидеть, to watchнаблюдать, to hearслышать, to feelчувствоваmьи некоторых других | I saw her leavethe room. Я видел, как она вышла из комнаты. I heard her sing. Я слышал, как она поет. I felt him puthis hand on my shoulder. Я почувствовал, как он положил руку на мое плечо. | N. B. | Когда глаголы, перечисленные в п. 2 и 3, употреблены в страдательном залоге, следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to | Не was made to doit. Его заставили это сделать. Не was seen to leavethe house. Видели, как он вышел из дома. | 4 | После выражений had betterлучше бы, would rather, would soonerпредпочел бы | You had better gothere at once. Вам бы лучше пойти туда немедленно. I would rather not tellthem about it. Я предпочел бы не говорить им об этом. Не said he would sooner stayat home. Он сказал, что он предпочел бы остаться дома. | САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ В английском языке встречается оборот, состоящий из существительного в общем падеже и инфинитива. Существительное в таком обороте обозначает лицо или предмет, совершающий действие, выраженное инфинитивом, или подвергающийся этому действию. Оборот носит названиесамостоятельного инфинитивного оборота. Он стоит в конце предложения и отделен запятой, на русский язык переводится предложением с союзом причем, в котором глагол выражает долженствование. Самостоятельный инфинитивный оборот встречается в юридических текстах и в коммерческих документах: The sellers offered the buyers 5,000 tons of gas oil, delivery to be made in October. The buyers requested the sellers to keep them informed of the position of the vessel, the communications to be addressed to their agents. | Продавцы предложили покупателям 5000 тонн газойля, причем сдача должна была бытьпроизведена в октябре. Покупатели просили продавцов держать их в курсе местонахождения судна, причем сообщения должны были направляться их агентам. | в начало СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ Конструкция сложное дополнение(объектный инфинитивный оборот, Complex Object, The Objective Infinitive Construction, The Objective-with-the-Infinitive Construction) представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме: ПОДЛЕЖАЩЕЕ | СКАЗУЕМОЕ (в действительном залоге) | Существительное в общем или местоимение инфинитив | We Мы | expect надеемся, | him to doit in time. что он сделает это вовремя. | При переводе конструкции на русский язык, почти всегда используется придаточное предложение. СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ» | № п/п | СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ | ПРИМЕР | 1 | После глаголов чувственного восприятия: to hearслышать, to seeвидеть, to watch наблюдать, смотреть, to feelчувствовать, to observeнаблюдать, to noticeзамечатьи др. - в действительном залоге. После этих глаголов инфинитив употребляется без частицы to | I watched her approach. Я смотрел, как она приближается. (После глаголов чувственного восприятия используется только Indefinite Infinitive Active. Чтобы выразить действие в страдательном залоге, можно использоватьпричастие II: I saw the fireslowly conquered. Я видел, как пожар постепенно потушили.) | 2 | После глаголов, обозначающих умственную деятельность: to knowзнать, to thinkдумать, to consider, to believe, to suppose думать, полагать, to expectожидать, to imagineпредставлять, to findнаходить, узнавать, to trustверить, to assumeдопускать, предполагатьв действительном залоге. После этих глаголов в составе конструкции очень часто используется глагол to be | He considers this question to beof great importance. Он считает этот вопрос очень важным. | 3 | После глаголов со значением заявления: to pronounce произносить, говорить, to declareзаявлять, to reportдокладывать | The surgeon pronounced the wound to bea slight one. Врач сказал, что рана легкая. | 4 | После глаголов, обозначающих чувстваи эмоции:to likeнравиться, to dislikeне нравиться,to loveлюбить, to hate, cannot bear не мочь терпеть, ненавидетьи т. д. | I hate you to talkin this way. Я терпеть не могу, когда вы так говорите. | 5 | После глаголов, обозначающих приказили разрешение, принуждение: to orderприказывать, to allow, to permitпозволять, to sufferнеохотно позволять, to haveраспоряжаться, to make, to have, to get, to force, to cause распоряжаться,приказывать, заставлятьи др. - в действительном залоге | She suffered Mr. Smith to goher back into her room. Она неохотно позволила, чтобы мистер Смит проводил ее в комнату. She caused a telegram to be sent to him. Она распорядилась, чтобы ему послали телеграмму. | в начало СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ Конструкция сложное подлежащее (субъектный инфинитивный оборот, Complex Subject, The Subjective Infinitive Construction, The Nominative-with-the-Infinitive Construction) представляет собой сочетание существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже, выполняющего в предложении функцию подлежащего, с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме: ПОДЛЕЖАЩЕЕ ( существительное в общем или местоимение в именительном падеже) | СКАЗУЕМОЕ (обычно глагол в страдательном залоге) | ИНФИНИТИВ | He Он, | is known как известно, | to go to work to Siberia. поедет работатьвСибирь. | Особенность этой конструкции — в том, что она не выступает как единый член предложения: именная часть конструкции является в то же время подлежащим предложения, а инфинитив представляет собой часть составного глагольного сказуемого. СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ» | № п/п | СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ | ПРИМЕР | 1 | С глаголами чувственного восприятия | Bobwas heard to laughheartily. Было слышно, как Боб смеялся от всего сердца. | 2 | С глаголами, обозначающими умственную деятельность | Philipwas known to bea young man without money. Знали, что Филипп был молодым человеком без денег. | 3 | С глаголом to makeзаставлять | LittleBobwas made to puton some warm clothes. Маленького Боба заставили надеть теплую одежду. | 4 | С глаголами в значении сообщения: to sayговорить, to reportсообщать, to stateутверждать | Heis said to have goneto work to Siberia. Говорят, что он уехал работать в Сибирь. | 5 | В действительном залоге с глаголами to seemказаться(по-видимому), to happenслучаться(случается, случалось), to prove доказывать(оказывается, оказалось), to be likelyвероятно, to be unlikelyвряд ли, to be sure, to be certainбыть уверенным(наверняка), to turn outоказываться(оказалось) | Theyare unlikely to comein time. Они вряд ли придут вовремя. The workproved to beuseful. Работа оказалась полезной. Theyseemed to have forgottenhim. Они, казалось, забыли его. | в начало КОНСТРУКЦИЯ FOR-TO-INFINITIVE Данная конструкция (инфинитивный оборот с предлогом for, the For-to-Infinitive Construction, оборот for + существительное ( местоимение ) + инфинитив) представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже с инфинитивом при помощи предлога for: | FOR | СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (в общем падеже) или ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ (в объектном падеже) | ИНФИНИТИВ | Here is the book | for | you | to read. | Вот книга, | которую вам надо прочитать. | При переводе существительное или местоимение такой конструкции становится подлежащим, а инфинитив -сказуемым. Инфинитив при этом может употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Конструкцию можно переводить: 1) инфинитивом, 2) существительным, 3) придаточным предложением. ФУНКЦИИ КОНСТРУКЦИИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ | № п/п | ФУНКЦИЯ | ПРИМЕР | 1 | Подлежащее (часто с вводным it) | It is shame for me to ask. Для меня просить - стыдно. | 2 | Сказуемое | The instruction is for the engineers to follow. Инструкция предназначена для того, чтобы инженеры ее выполняли. | 3 | Дополнение | He waited for her to speak. Он ждал, когда она заговорит. | 4 | Определение | The best thing for you to do is to obey. Лучшее, что вам следует сделать, - подчиниться. | 5 | Обстоятельство цели | He stepped aside for me to pass. Он отошел в сторону, чтобы я смог пройти. | 6 | Обстоятельство результата | He spoke loud enough for you to hear. Он говорил достаточно громко, чтобы вы могли слышать. | |